Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāvattvam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāvattvam”—
- tāvat -
-
tāvat (indeclinable)[indeclinable]tāvat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tāvat (noun, masculine)[compound]tāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Tavat, Tva, Yushmad
Alternative transliteration: tavattvam, [Devanagari/Hindi] तावत्त्वम्, [Bengali] তাবত্ত্বম্, [Gujarati] તાવત્ત્વમ્, [Kannada] ತಾವತ್ತ್ವಮ್, [Malayalam] താവത്ത്വമ്, [Telugu] తావత్త్వమ్
Sanskrit References
“tāvattvam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.244.63 < [Chapter 244]
Verse 48.5 < [Chapter 48]
Verse 116.11 < [Chapter 116]
Verse 6.1.208.18 < [Chapter 208]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 10.256 < [Chapter 10]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 28.165 < [Chapter 28 - prāyaścittam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)