Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “subuddhirasyoccairyeyamīdṛkparīṇatā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “subuddhirasyoccairyeyamīdṛkparīṇatā”—
- subuddhir -
-
subuddhi (noun, feminine)[nominative single]subuddhi (noun, masculine)[nominative single]
- asyo -
-
√as -> asya (absolutive)[absolutive from √as]a (noun, masculine)[genitive single]asi (noun, feminine)[instrumental single]asī (noun, feminine)[instrumental single]idam (pronoun, masculine)[genitive single]idam (pronoun, neuter)[genitive single]√as (verb class 4)[imperative active second single]
- uccair -
-
uccaiḥ (indeclinable)[indeclinable]uccaiḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ucca (noun, masculine)[instrumental plural]ucca (noun, neuter)[instrumental plural]
- yeyam -
-
√yā -> yeya (participle, masculine)[accusative single from √yā class 2 verb]√yā -> yeya (participle, neuter)[nominative single from √yā class 2 verb], [accusative single from √yā class 2 verb]
- īdṛk -
-
īdṛś (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]īdṛś (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]īdṛś (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- parī -
-
parī (noun, masculine)[compound]parī (noun, feminine)[compound], [nominative single]pari (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]pari (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- ṇa -
-
ṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tā -
-
tā (noun, feminine)[nominative single]tan (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Subuddhi, Asi, Idam, Uccaih, Ucca, Yeya, Idrish, Pari, Tan
Alternative transliteration: subuddhirasyoccairyeyamidrikparinata, subuddhirasyoccairyeyamidrkparinata, [Devanagari/Hindi] सुबुद्धिरस्योच्चैर्येयमीदृक्परीणता, [Bengali] সুবুদ্ধিরস্যোচ্চৈর্যেযমীদৃক্পরীণতা, [Gujarati] સુબુદ્ધિરસ્યોચ્ચૈર્યેયમીદૃક્પરીણતા, [Kannada] ಸುಬುದ್ಧಿರಸ್ಯೋಚ್ಚೈರ್ಯೇಯಮೀದೃಕ್ಪರೀಣತಾ, [Malayalam] സുബുദ്ധിരസ്യോച്ചൈര്യേയമീദൃക്പരീണതാ, [Telugu] సుబుద్ధిరస్యోచ్చైర్యేయమీదృక్పరీణతా
Sanskrit References
“subuddhirasyoccairyeyamīdṛkparīṇatā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.21.49 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)