Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sragdāmāṅkuśaśaṅkhamatsyayugalakratvaṅgakumbhāmbujaiścihnairhaṃsakalasvanaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sragdāmāṅkuśaśaṅkhamatsyayugalakratvaṅgakumbhāmbujaiścihnairhaṃsakalasvanaḥ”—
- sragdāmā -
-
sragdāman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- aṅkuśa -
-
aṅkuśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṅkuśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śaṅkham -
-
śaṅkha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śaṅkha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śaṅkhā (noun, feminine)[adverb]
- atsya -
-
√ad (verb class 2)[present active second single]
- ayuga -
-
ayuga (noun, masculine)[compound], [vocative single]ayuga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- la -
-
la (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kratvaṅga -
-
kratvaṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kumbhā -
-
kumbha (noun, masculine)[compound], [vocative single]kumbha (noun, neuter)[compound], [vocative single]kumbhā (noun, feminine)[nominative single]
- ambujaiś -
-
ambuja (noun, masculine)[instrumental plural]ambuja (noun, neuter)[instrumental plural]
- cihnair -
-
cihna (noun, neuter)[instrumental plural]
- haṃsaka -
-
haṃsaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]haṃsaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- la -
-
la (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- svanaḥ -
-
svana (noun, masculine)[nominative single]svan (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]svan (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Sragdaman, Ankusha, Shankha, Ayuga, Kratvanga, Kumbha, Ambuja, Cihna, Hamsaka, Svana, Svan
Alternative transliteration: sragdamankushashankhamatsyayugalakratvangakumbhambujaishcihnairhamsakalasvanah, sragdamankusasankhamatsyayugalakratvangakumbhambujaiscihnairhamsakalasvanah, [Devanagari/Hindi] स्रग्दामाङ्कुशशङ्खमत्स्ययुगलक्रत्वङ्गकुम्भाम्बुजैश्चिह्नैर्हंसकलस्वनः, [Bengali] স্রগ্দামাঙ্কুশশঙ্খমত্স্যযুগলক্রত্বঙ্গকুম্ভাম্বুজৈশ্চিহ্নৈর্হংসকলস্বনঃ, [Gujarati] સ્રગ્દામાઙ્કુશશઙ્ખમત્સ્યયુગલક્રત્વઙ્ગકુમ્ભામ્બુજૈશ્ચિહ્નૈર્હંસકલસ્વનઃ, [Kannada] ಸ್ರಗ್ದಾಮಾಙ್ಕುಶಶಙ್ಖಮತ್ಸ್ಯಯುಗಲಕ್ರತ್ವಙ್ಗಕುಮ್ಭಾಮ್ಬುಜೈಶ್ಚಿಹ್ನೈರ್ಹಂಸಕಲಸ್ವನಃ, [Malayalam] സ്രഗ്ദാമാങ്കുശശങ്ഖമത്സ്യയുഗലക്രത്വങ്ഗകുമ്ഭാമ്ബുജൈശ്ചിഹ്നൈര്ഹംസകലസ്വനഃ, [Telugu] స్రగ్దామాఙ్కుశశఙ్ఖమత్స్యయుగలక్రత్వఙ్గకుమ్భామ్బుజైశ్చిహ్నైర్హంసకలస్వనః
Sanskrit References
“sragdāmāṅkuśaśaṅkhamatsyayugalakratvaṅgakumbhāmbujaiścihnairhaṃsakalasvanaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 68.24 < [Chapter 68 - pañcamanuṣyavibhāgādhyāyaḥ [pañcamanuṣyavibhāga-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)