Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “satyetyābālamakṣatam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “satyetyābālamakṣatam”—
- satye -
-
satī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]sati (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sat (noun, masculine)[locative single]sat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]satya (noun, masculine)[locative single]satya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]satyā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- etyā -
-
etya (indeclinable)[indeclinable]eti (noun, feminine)[instrumental single]
- abālam -
-
abāla (noun, masculine)[adverb], [accusative single]abālā (noun, feminine)[adverb]
- akṣatam -
-
akṣata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]akṣata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]akṣatā (noun, feminine)[adverb]√akṣ (verb class 1)[imperative active second dual]
Extracted glossary definitions: Sat, Sati, Satya, Etya, Eti, Abala, Akshata
Alternative transliteration: satyetyabalamakshatam, satyetyabalamaksatam, [Devanagari/Hindi] सत्येत्याबालमक्षतम्, [Bengali] সত্যেত্যাবালমক্ষতম্, [Gujarati] સત્યેત્યાબાલમક્ષતમ્, [Kannada] ಸತ್ಯೇತ್ಯಾಬಾಲಮಕ್ಷತಮ್, [Malayalam] സത്യേത്യാബാലമക്ഷതമ്, [Telugu] సత్యేత్యాబాలమక్షతమ్
Sanskrit References
“satyetyābālamakṣatam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.18.40 < [Chapter XVIII]
Verse 6.175.40 < [Chapter 175]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)