Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvasaṃsārasukhānabhilāṣibhistathāgatasukhādhyālambanaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvasaṃsārasukhānabhilāṣibhistathāgatasukhādhyālambanaiḥ”—
- sarva -
-
sarva (noun, neuter)[compound], [vocative single]sarva (noun, masculine)[vocative single]
- saṃsārasukhā -
-
saṃsārasukha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- anabhilāṣibhis -
-
anabhilāṣin (noun, masculine)[instrumental plural]anabhilāṣin (noun, neuter)[instrumental plural]
- tathāgata -
-
tathāgata (noun, masculine)[compound], [vocative single]tathāgata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sukhā -
-
sukha (noun, masculine)[compound], [vocative single]sukha (noun, neuter)[compound], [vocative single]sukhā (noun, feminine)[nominative single]
- adhyā -
-
adhi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]adhi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]adhī (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]adhī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]adhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√dhā (verb class 1)[aorist middle first single]√dhā (verb class 2)[aorist middle first single]√dhā (verb class 3)[aorist middle first single]√dhā (verb class 4)[aorist middle first single]
- ālambanaiḥ -
-
ālambana (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Sarva, Samsarasukha, Anabhilashin, Tathagata, Sukha, Adhi, Alambana
Alternative transliteration: sarvasamsarasukhanabhilashibhistathagatasukhadhyalambanaih, sarvasamsarasukhanabhilasibhistathagatasukhadhyalambanaih, [Devanagari/Hindi] सर्वसंसारसुखानभिलाषिभिस्तथागतसुखाध्यालम्बनैः, [Bengali] সর্বসংসারসুখানভিলাষিভিস্তথাগতসুখাধ্যালম্বনৈঃ, [Gujarati] સર્વસંસારસુખાનભિલાષિભિસ્તથાગતસુખાધ્યાલમ્બનૈઃ, [Kannada] ಸರ್ವಸಂಸಾರಸುಖಾನಭಿಲಾಷಿಭಿಸ್ತಥಾಗತಸುಖಾಧ್ಯಾಲಮ್ಬನೈಃ, [Malayalam] സര്വസംസാരസുഖാനഭിലാഷിഭിസ്തഥാഗതസുഖാധ്യാലമ്ബനൈഃ, [Telugu] సర్వసంసారసుఖానభిలాషిభిస్తథాగతసుఖాధ్యాలమ్బనైః
Sanskrit References
“sarvasaṃsārasukhānabhilāṣibhistathāgatasukhādhyālambanaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)