Analysis of “sarvāśātṛṇapāvakaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvāśātṛṇapāvakaḥ”—

  • sarvā -
  • saru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    saru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    saru (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āśāt -
  • āśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ṛṇa -
  • ṛṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāvakaḥ -
  • pāvaka (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Saru, Sarva, Asha, Rina, Pavaka

Alternative transliteration: sarvashatrinapavakah, sarvasatrnapavakah, [Devanagari/Hindi] सर्वाशातृणपावकः, [Bengali] সর্বাশাতৃণপাবকঃ, [Gujarati] સર્વાશાતૃણપાવકઃ, [Kannada] ಸರ್ವಾಶಾತೃಣಪಾವಕಃ, [Malayalam] സര്വാശാതൃണപാവകഃ, [Telugu] సర్వాశాతృణపావకః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: