Analysis of “samapravṛttāsteṣāmiyaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samapravṛttāsteṣāmiyaṃ”—

  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pravṛttās -
  • pravṛtta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pravṛttā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Sama, Pravritta, Tad, Iyam, Idam

Alternative transliteration: samapravrittasteshamiyam, samapravrttastesamiyam, [Devanagari/Hindi] समप्रवृत्तास्तेषामियं, [Bengali] সমপ্রবৃত্তাস্তেষামিযং, [Gujarati] સમપ્રવૃત્તાસ્તેષામિયં, [Kannada] ಸಮಪ್ರವೃತ್ತಾಸ್ತೇಷಾಮಿಯಂ, [Malayalam] സമപ്രവൃത്താസ്തേഷാമിയം, [Telugu] సమప్రవృత్తాస్తేషామియం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: