Analysis of “sahasramanugītamanojñaghoṣaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sahasramanugītamanojñaghoṣaiḥ”—

  • sahasram -
  • sahasram (indeclinable)
    [indeclinable]
    sahasra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sahasra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anugītam -
  • anugīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anugīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anugītā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ano -
  • ano (indeclinable)
    [indeclinable]
    anas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ana (noun, masculine)
    [nominative single]
    anu (noun, masculine)
    [vocative single]
    anu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • jña -
  • jña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ghoṣaiḥ -
  • ghoṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Sahasram, Sahasra, Anugita, Ano, Ana, Anas, Anu, Jna, Ghosha

Alternative transliteration: sahasramanugitamanojnaghoshaih, sahasramanugitamanojnaghosaih, [Devanagari/Hindi] सहस्रमनुगीतमनोज्ञघोषैः, [Bengali] সহস্রমনুগীতমনোজ্ঞঘোষৈঃ, [Gujarati] સહસ્રમનુગીતમનોજ્ઞઘોષૈઃ, [Kannada] ಸಹಸ್ರಮನುಗೀತಮನೋಜ್ಞಘೋಷೈಃ, [Malayalam] സഹസ്രമനുഗീതമനോജ്ഞഘോഷൈഃ, [Telugu] సహస్రమనుగీతమనోజ్ఞఘోషైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: