Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃpaśyati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃpaśyati”—
- sampa -
-
sampa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- śyati -
-
√śā -> śyat (participle, masculine)[locative single from √śā class 4 verb]√śā -> śyat (participle, neuter)[locative single from √śā class 4 verb]√śā (verb class 4)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Sampa, Shyat
Alternative transliteration: sampashyati, sampasyati, [Devanagari/Hindi] संपश्यति, [Bengali] সংপশ্যতি, [Gujarati] સંપશ્યતિ, [Kannada] ಸಂಪಶ್ಯತಿ, [Malayalam] സംപശ്യതി, [Telugu] సంపశ్యతి
Sanskrit References
“saṃpaśyati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.56.24 < [Chapter LVI]
Verse 4.18.55 < [Chapter XVIII]
Verse 5.18.63 < [Chapter XVIII]
Verse 7.79.33 < [Chapter LXXIX]
Verse 7.143.34 < [Chapter CXLIII]
Verse 7.177.3 < [Chapter CLXXVII]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 75.53 < [Chapter 75]
Verse 2.1.19.23 < [Chapter 19]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.29.4 < [Chapter 29]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 3.56.24 < [Chapter 56]
Verse 1.7.3.11 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)