Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃmānanādarāvṛddhirbhojyasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃmānanādarāvṛddhirbhojyasya”—
- saṃ -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- mānanād -
-
mānana (noun, masculine)[adverb], [ablative single]mānana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- arāvṛ -
-
ara (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ari (noun, masculine)[locative single]ari (noun, feminine)[locative single]aru (noun, masculine)[locative single]
- ṛddhir -
-
ṛddhi (noun, feminine)[nominative single]
- bhojyasya -
-
bhojya (noun, masculine)[genitive single]bhojya (noun, neuter)[genitive single]√bhuj -> bhojya (participle, masculine)[genitive single from √bhuj]√bhuj -> bhojya (participle, neuter)[genitive single from √bhuj]
Extracted glossary definitions: Manana, Ara, Ari, Aru, Riddhi, Bhojya
Alternative transliteration: sammananadaravriddhirbhojyasya, sammananadaravrddhirbhojyasya, [Devanagari/Hindi] संमाननादरावृद्धिर्भोज्यस्य, [Bengali] সংমাননাদরাবৃদ্ধির্ভোজ্যস্য, [Gujarati] સંમાનનાદરાવૃદ્ધિર્ભોજ્યસ્ય, [Kannada] ಸಂಮಾನನಾದರಾವೃದ್ಧಿರ್ಭೋಜ್ಯಸ್ಯ, [Malayalam] സംമാനനാദരാവൃദ്ധിര്ഭോജ്യസ്യ, [Telugu] సంమాననాదరావృద్ధిర్భోజ్యస్య
Sanskrit References
“saṃmānanādarāvṛddhirbhojyasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.17.65 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)