Analysis of “sāmantastadviśiṣṭabalamāśrayet”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāmantastadviśiṣṭabalamāśrayet”—

  • sāmantas -
  • sāmanta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • viśiṣṭa -
  • viśiṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśiṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bala -
  • bala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • śrayet -
  • śri (verb class 1)
    [optative active third single]

Extracted glossary definitions: Samanta, Tad, Tat, Vishishta, Bala, Asmad

Alternative transliteration: samantastadvishishtabalamashrayet, samantastadvisistabalamasrayet, [Devanagari/Hindi] सामन्तस्तद्विशिष्टबलमाश्रयेत्, [Bengali] সামন্তস্তদ্বিশিষ্টবলমাশ্রযেত্, [Gujarati] સામન્તસ્તદ્વિશિષ્ટબલમાશ્રયેત્, [Kannada] ಸಾಮನ್ತಸ್ತದ್ವಿಶಿಷ್ಟಬಲಮಾಶ್ರಯೇತ್, [Malayalam] സാമന്തസ്തദ്വിശിഷ്ടബലമാശ്രയേത്, [Telugu] సామన్తస్తద్విశిష్టబలమాశ్రయేత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: