Analysis of “sākṣivacanamasāram”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sākṣivacanamasāram”—

  • sākṣi -
  • sākṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sākṣin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sākṣin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sākṣī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    sākṣī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    sākṣī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asāram -
  • asāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asārā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Sakshin, Sakshi, Vacana, Asara

Alternative transliteration: sakshivacanamasaram, saksivacanamasaram, [Devanagari/Hindi] साक्षिवचनमसारम्, [Bengali] সাক্ষিবচনমসারম্, [Gujarati] સાક્ષિવચનમસારમ્, [Kannada] ಸಾಕ್ಷಿವಚನಮಸಾರಮ್, [Malayalam] സാക്ഷിവചനമസാരമ്, [Telugu] సాక్షివచనమసారమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: