Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “raktāṃśukaprāvaraṇavalayamaṇimuktikahārāvanaddhā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “raktāṃśukaprāvaraṇavalayamaṇimuktikahārāvanaddhā”—
- raktāṃśuka -
-
raktāṃśuka (noun, masculine)[compound], [vocative single]raktāṃśuka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prāvaraṇa -
-
prāvaraṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- valayam -
-
valaya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]valaya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]valayā (noun, feminine)[adverb]
- aṇim -
-
aṇi (noun, masculine)[accusative single]
- uktika -
-
uktika (noun, masculine)[compound], [vocative single]uktika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hārāva -
-
hāra (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]hāri (noun, masculine)[locative single]hāri (noun, feminine)[locative single]
- anaddhā -
-
anaddhā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Raktamshuka, Pravarana, Valaya, Ani, Uktika, Hara, Hari, Anaddha
Alternative transliteration: raktamshukapravaranavalayamanimuktikaharavanaddha, raktamsukapravaranavalayamanimuktikaharavanaddha, [Devanagari/Hindi] रक्तांशुकप्रावरणवलयमणिमुक्तिकहारावनद्धा, [Bengali] রক্তাংশুকপ্রাবরণবলযমণিমুক্তিকহারাবনদ্ধা, [Gujarati] રક્તાંશુકપ્રાવરણવલયમણિમુક્તિકહારાવનદ્ધા, [Kannada] ರಕ್ತಾಂಶುಕಪ್ರಾವರಣವಲಯಮಣಿಮುಕ್ತಿಕಹಾರಾವನದ್ಧಾ, [Malayalam] രക്താംശുകപ്രാവരണവലയമണിമുക്തികഹാരാവനദ്ധാ, [Telugu] రక్తాంశుకప్రావరణవలయమణిముక్తికహారావనద్ధా
Sanskrit References
“raktāṃśukaprāvaraṇavalayamaṇimuktikahārāvanaddhā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)