Analysis of “prasarasaṃkocatulyametad”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasarasaṃkocatulyametad”—

  • prasara -
  • prasara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkoca -
  • saṅkoca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkoca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tulyam -
  • tulyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    tulya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tulya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tulyā (noun, feminine)
    [adverb]
    tul -> tulya (participle, masculine)
    [accusative single from √tul class 10 verb]
    tul -> tulya (participle, neuter)
    [nominative single from √tul class 10 verb], [accusative single from √tul class 10 verb]
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Prasara, Sankoca, Tulyam, Tulya, Etad

Alternative transliteration: prasarasamkocatulyametad, [Devanagari/Hindi] प्रसरसंकोचतुल्यमेतद्, [Bengali] প্রসরসংকোচতুল্যমেতদ্, [Gujarati] પ્રસરસંકોચતુલ્યમેતદ્, [Kannada] ಪ್ರಸರಸಂಕೋಚತುಲ್ಯಮೇತದ್, [Malayalam] പ്രസരസംകോചതുല്യമേതദ്, [Telugu] ప్రసరసంకోచతుల్యమేతద్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: