Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prasādhakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasādhakam”—
- prasādhakam -
-
prasādhaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]prasādhaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Prasadhaka
Alternative transliteration: prasadhakam, [Devanagari/Hindi] प्रसाधकम्, [Bengali] প্রসাধকম্, [Gujarati] પ્રસાધકમ્, [Kannada] ಪ್ರಸಾಧಕಮ್, [Malayalam] പ്രസാധകമ്, [Telugu] ప్రసాధకమ్
Sanskrit References
“prasādhakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 10 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 19.48 < [Chapter 19: catuḥśālavidhāna]
Verse 2.36.50 < [Chapter 36]
Verse 2.66.103 < [Chapter 66]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Chapter 14 - caturdaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 22 - dvāviṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Verse 1.2.42.83 < [Chapter 42]
Verse 3.1.21.63 < [Chapter 21]
Verse 4.1.38.16 < [Chapter 38]
Verse 5.3.209.139 < [Chapter 209]
Verse 7.4.24.23 < [Chapter 24]
Verse 4.4.61 < [Chapter 4]
Verse 4.6.189 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)