Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prakāśapravṛttiniyamalakṣaṇairdharmairitaretaropakāreṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prakāśapravṛttiniyamalakṣaṇairdharmairitaretaropakāreṇa”—
- prakāśa -
-
prakāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]prakāśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pravṛtti -
-
pravṛtti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- niyama -
-
niyama (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- lakṣaṇair -
-
lakṣaṇa (noun, masculine)[instrumental plural]lakṣaṇa (noun, neuter)[instrumental plural]
- dharmair -
-
dharma (noun, masculine)[instrumental plural]
- itaretaro -
-
itaretara (noun, masculine)[compound], [vocative single]itaretara (noun, neuter)[compound], [vocative single]itaretarā (noun, feminine)[nominative single]
- upakāreṇa -
-
upakāra (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Prakasha, Niyama, Lakshana, Dharma, Itaretara, Upakara
Alternative transliteration: prakashapravrittiniyamalakshanairdharmairitaretaropakarena, prakasapravrttiniyamalaksanairdharmairitaretaropakarena, [Devanagari/Hindi] प्रकाशप्रवृत्तिनियमलक्षणैर्धर्मैरितरेतरोपकारेण, [Bengali] প্রকাশপ্রবৃত্তিনিযমলক্ষণৈর্ধর্মৈরিতরেতরোপকারেণ, [Gujarati] પ્રકાશપ્રવૃત્તિનિયમલક્ષણૈર્ધર્મૈરિતરેતરોપકારેણ, [Kannada] ಪ್ರಕಾಶಪ್ರವೃತ್ತಿನಿಯಮಲಕ್ಷಣೈರ್ಧರ್ಮೈರಿತರೇತರೋಪಕಾರೇಣ, [Malayalam] പ്രകാശപ്രവൃത്തിനിയമലക്ഷണൈര്ധര്മൈരിതരേതരോപകാരേണ, [Telugu] ప్రకాశప్రవృత్తినియమలక్షణైర్ధర్మైరితరేతరోపకారేణ
Sanskrit References
“prakāśapravṛttiniyamalakṣaṇairdharmairitaretaropakāreṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)