Analysis of “pracaṃḍāghātabhūmyaṃtapraviṣṭapadapaṃkajam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pracaṃḍāghātabhūmyaṃtapraviṣṭapadapaṃkajam”—

  • pracaṇḍā -
  • pracaṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pracaṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pracaṇḍā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aghāta -
  • aghāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhūmyan -
  • bhūmī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tap -
  • tap (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • raviṣ -
  • ravi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṭa -
  • ṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • padapaṅkajam -
  • padapaṅkaja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Pracanda, Aghata, Bhumi, Tap, Ravi, Padapankaja

Alternative transliteration: pracamdaghatabhumyamtapravishtapadapamkajam, pracamdaghatabhumyamtapravistapadapamkajam, [Devanagari/Hindi] प्रचंडाघातभूम्यंतप्रविष्टपदपंकजम्, [Bengali] প্রচংডাঘাতভূম্যংতপ্রবিষ্টপদপংকজম্, [Gujarati] પ્રચંડાઘાતભૂમ્યંતપ્રવિષ્ટપદપંકજમ્, [Kannada] ಪ್ರಚಂಡಾಘಾತಭೂಮ್ಯಂತಪ್ರವಿಷ್ಟಪದಪಂಕಜಮ್, [Malayalam] പ്രചംഡാഘാതഭൂമ്യംതപ്രവിഷ്ടപദപംകജമ്, [Telugu] ప్రచండాఘాతభూమ్యంతప్రవిష్టపదపంకజమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: