Analysis of “praśāntakalikalahaḍimbaḍamarataskararogāpagataṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praśāntakalikalahaḍimbaḍamarataskararogāpagataṃ”—

  • praśānta -
  • praśānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praśānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kalika -
  • kalika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • la -
  • la (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • haḍim -
  • haḍi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • baḍ -
  • baṭ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • amara -
  • amara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • taskara -
  • taskara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rogā -
  • roga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • apagatam -
  • apagata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apagata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apagatā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Prashanta, Kalika, Hadi, Bat, Amara, Taskara, Roga, Apagata

Alternative transliteration: prashantakalikalahadimbadamarataskararogapagatam, prasantakalikalahadimbadamarataskararogapagatam, [Devanagari/Hindi] प्रशान्तकलिकलहडिम्बडमरतस्कररोगापगतं, [Bengali] প্রশান্তকলিকলহডিম্বডমরতস্কররোগাপগতং, [Gujarati] પ્રશાન્તકલિકલહડિમ્બડમરતસ્કરરોગાપગતં, [Kannada] ಪ್ರಶಾನ್ತಕಲಿಕಲಹಡಿಮ್ಬಡಮರತಸ್ಕರರೋಗಾಪಗತಂ, [Malayalam] പ്രശാന്തകലികലഹഡിമ്ബഡമരതസ്കരരോഗാപഗതം, [Telugu] ప్రశాన్తకలికలహడిమ్బడమరతస్కరరోగాపగతం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: