Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “payonilīnābhramukāmukāvalīradānanantoragapucchasucchavīn”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “payonilīnābhramukāmukāvalīradānanantoragapucchasucchavīn”—
- payo -
-
payas (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]paya (noun, masculine)[nominative single]
- nilīnā -
-
nilīna (noun, masculine)[compound], [vocative single]nilīna (noun, neuter)[compound], [vocative single]nilīnā (noun, feminine)[nominative single]
- abhramukāmukāva -
-
abhramukāmuka (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- alīr -
-
ali (noun, masculine)[nominative single]
- radān -
-
rada (noun, masculine)[accusative plural]
- ananto -
-
ananta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ananta (noun, neuter)[compound], [vocative single]anantā (noun, feminine)[nominative single]√ant (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- uraga -
-
uraga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- puccha -
-
puccha (noun, masculine)[compound], [vocative single]puccha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- suc -
-
sut (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]sut (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- cha -
-
cha (noun, masculine)[compound], [vocative single]cha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vīn -
-
vi (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Payas, Paya, Nilina, Abhramukamuka, Ali, Rada, Ananta, Uraga, Puccha, Sut, Cha
Alternative transliteration: payonilinabhramukamukavaliradananantoragapucchasucchavin, [Devanagari/Hindi] पयोनिलीनाभ्रमुकामुकावलीरदाननन्तोरगपुच्छसुच्छवीन्, [Bengali] পযোনিলীনাভ্রমুকামুকাবলীরদাননন্তোরগপুচ্ছসুচ্ছবীন্, [Gujarati] પયોનિલીનાભ્રમુકામુકાવલીરદાનનન્તોરગપુચ્છસુચ્છવીન્, [Kannada] ಪಯೋನಿಲೀನಾಭ್ರಮುಕಾಮುಕಾವಲೀರದಾನನನ್ತೋರಗಪುಚ್ಛಸುಚ್ಛವೀನ್, [Malayalam] പയോനിലീനാഭ്രമുകാമുകാവലീരദാനനന്തോരഗപുച്ഛസുച്ഛവീന്, [Telugu] పయోనిలీనాభ్రముకాముకావలీరదాననన్తోరగపుచ్ఛసుచ్ఛవీన్
Sanskrit References
“payonilīnābhramukāmukāvalīradānanantoragapucchasucchavīn” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 1.108 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)