Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “patotpātapūrṇāsu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “patotpātapūrṇāsu”—
- pato -
-
pata (noun, masculine)[compound], [vocative single]pata (noun, neuter)[compound], [vocative single]pat (noun, masculine)[instrumental single]pat (noun, neuter)[instrumental single]patā (noun, feminine)[nominative single]pati (noun, masculine)[nominative single]√pat (verb class 1)[imperative active second single]
- utpāta -
-
utpāta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pūrṇāsu -
-
pūrṇā (noun, feminine)[locative plural]√pṝ -> pūrṇā (participle, feminine)[locative plural from √pṝ class 3 verb], [locative plural from √pṝ class 6 verb], [locative plural from √pṝ class 9 verb]
Extracted glossary definitions: Pat, Pata, Pati, Utpata, Purna
Alternative transliteration: patotpatapurnasu, [Devanagari/Hindi] पतोत्पातपूर्णासु, [Bengali] পতোত্পাতপূর্ণাসু, [Gujarati] પતોત્પાતપૂર્ણાસુ, [Kannada] ಪತೋತ್ಪಾತಪೂರ್ಣಾಸು, [Malayalam] പതോത്പാതപൂര്ണാസു, [Telugu] పతోత్పాతపూర్ణాసు
Sanskrit References
“patotpātapūrṇāsu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.24.17 < [Chapter XXIV]
Verse 5.17.30 < [Chapter XVII]
Verse 4.6.17 < [Chapter 6]
Verse 5.17.30 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)