Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paryaṃtaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paryaṃtaṃ”—
- paryantam -
-
paryantam (indeclinable)[indeclinable]paryanta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]paryanta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]paryantā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Paryantam, Paryanta
Alternative transliteration: paryamtam, [Devanagari/Hindi] पर्यंतं, [Bengali] পর্যংতং, [Gujarati] પર્યંતં, [Kannada] ಪರ್ಯಂತಂ, [Malayalam] പര്യംതം, [Telugu] పర్యంతం
Sanskrit References
“paryaṃtaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.18.93 < [Chapter 18]
Verse 1.19.23 < [Chapter 19]
Verse 2.1.12.22 < [Chapter 12]
Verse 2.2.22.24 < [Chapter 22]
Verse 2.3.44.95 < [Chapter 44]
Verse 8.42.19 < [Chapter 42]
Verse 10.6.29 < [Chapter 6]
Verse 7.2.13.49 < [Chapter 13]
Verse 7.2.17.11 < [Chapter 17]
Verse 7.2.18.2 < [Chapter 18]
Verse 7.2.27.41 < [Chapter 27]
Verse 7.2.35.71 < [Chapter 35]
Verse 1.39.43 < [Chapter 39]
Verse 1.41.279 < [Chapter 41]
Verse 1.43.162 < [Chapter 43]
Verse 1.49.63 < [Chapter 49]
Verse 1.69.8 < [Chapter 69]
Verse 4.11.45 < [Chapter 11]
Verse 5.2.18 < [Chapter 2]
Verse 5.17.54 < [Chapter 17]
Verse 5.86.18 < [Chapter 86]
Verse 5.112.52 < [Chapter 112]
Verse 5.114.323 < [Chapter 114]
Verse 5.116.113 < [Chapter 116]
Verse 5.116.128 < [Chapter 116]
Verse 6.2.7 < [Chapter 2]
Verse 6.86.9 < [Chapter 86]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.443.23 < [Chapter 443]
Verse 13.256 < [Chapter 13 - Vaḍika-avadāna]
Verse 1.1.21.45 < [Chapter 21]
Verse 1.1.33.69 < [Chapter 33]
Verse 1.2.33.30 < [Chapter 33]
Verse 1.2.39.71 < [Chapter 39]
Verse 1.2.43.5 < [Chapter 43]
Verse 1.3.7.4 < [Chapter 7]
Verse 1.3.10.30 < [Chapter 10]
Verse 1.4.22.9 < [Chapter 22]
Verse 2.1.10.32 < [Chapter 10]
Verse 2.1.10.78 < [Chapter 10]
Verse 2.2.11.42 < [Chapter 11]
Verse 2.2.31.56 < [Chapter 31]
Verse 2.2.39.46 < [Chapter 39]
Verse 2.4.2.54 < [Chapter 2]
Verse 2.5.11.68 < [Chapter 11]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 3.30 < [Chapter 3]
Verse 4.47 < [Chapter 4]
Verse 8.15 < [Chapter 8]
Verse 15.61 < [Chapter 15]
Verse 23.69 < [Chapter 23]
Verse 26.15 < [Chapter 26]
Verse 1.173.14 < [Chapter 173]
Verse 2.1.2.13 < [Chapter 2]
Verse 2.2.13.79 < [Chapter 13]
Verse 3.1.1.12 < [Chapter 1]
Verse 3.2.32.16 < [Chapter 32]
Verse 4.3.7 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)