Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parisandigdhaprohyamānamahācalaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parisandigdhaprohyamānamahācalaḥ”—
- pari -
-
pari (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]pari (indeclinable)[indeclinable]pari (noun, masculine)[compound], [adverb]pari (noun, feminine)[compound], [adverb]pari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]parī (noun, masculine)[adverb]parī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]parī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- sandigdha -
-
sandigdha (noun, masculine)[compound], [vocative single]sandigdha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pro -
-
pra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pra (noun, neuter)[compound], [vocative single]prā (noun, feminine)[nominative single]
- uhyamānam -
-
√uh -> uhyamāna (participle, masculine)[accusative single from √uh class 1 verb]√uh -> uhyamāna (participle, neuter)[nominative single from √uh class 1 verb], [accusative single from √uh class 1 verb]√vah -> uhyamāna (participle, masculine)[accusative single from √vah class 1 verb]√vah -> uhyamāna (participle, neuter)[nominative single from √vah class 1 verb], [accusative single from √vah class 1 verb]
- ahā -
-
aha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- acalaḥ -
-
acala (noun, masculine)[nominative single]√cal (verb class 1)[imperfect active second single]
Extracted glossary definitions: Pari, Sandigdha, Pra, Uhyamana, Aha, Acala
Alternative transliteration: parisandigdhaprohyamanamahacalah, [Devanagari/Hindi] परिसन्दिग्धप्रोह्यमानमहाचलः, [Bengali] পরিসন্দিগ্ধপ্রোহ্যমানমহাচলঃ, [Gujarati] પરિસન્દિગ્ધપ્રોહ્યમાનમહાચલઃ, [Kannada] ಪರಿಸನ್ದಿಗ್ಧಪ್ರೋಹ್ಯಮಾನಮಹಾಚಲಃ, [Malayalam] പരിസന്ദിഗ്ധപ്രോഹ്യമാനമഹാചലഃ, [Telugu] పరిసన్దిగ్ధప్రోహ్యమానమహాచలః
Sanskrit References
“parisandigdhaprohyamānamahācalaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.235.10 < [Chapter 235]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)