Analysis of “paramakṣetramakṣarasyāvasānataḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paramakṣetramakṣarasyāvasānataḥ”—

  • parama -
  • parama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣetram -
  • kṣetra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • akṣarasyā -
  • akṣara (noun, masculine)
    [genitive single]
    akṣara (noun, neuter)
    [genitive single]
  • avasāna -
  • avasāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avasāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Parama, Kshetra, Akshara, Avasana, Tas

Alternative transliteration: paramakshetramaksharasyavasanatah, paramaksetramaksarasyavasanatah, [Devanagari/Hindi] परमक्षेत्रमक्षरस्यावसानतः, [Bengali] পরমক্ষেত্রমক্ষরস্যাবসানতঃ, [Gujarati] પરમક્ષેત્રમક્ષરસ્યાવસાનતઃ, [Kannada] ಪರಮಕ್ಷೇತ್ರಮಕ್ಷರಸ್ಯಾವಸಾನತಃ, [Malayalam] പരമക്ഷേത്രമക്ഷരസ്യാവസാനതഃ, [Telugu] పరమక్షేత్రమక్షరస్యావసానతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: