Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parīkṣitum”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parīkṣitum”—
- parīkṣit -
-
parīkṣit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- um -
-
u (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Parikshit
Alternative transliteration: parikshitum, pariksitum, [Devanagari/Hindi] परीक्षितुम्, [Bengali] পরীক্ষিতুম্, [Gujarati] પરીક્ષિતુમ્, [Kannada] ಪರೀಕ್ಷಿತುಮ್, [Malayalam] പരീക്ഷിതുമ്, [Telugu] పరీక్షితుమ్
Sanskrit References
“parīkṣitum” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 4.1.52 < [Chapter 1]
Verse 7.33.36 < [Chapter 33]
Verse 7.2.34.36 < [Chapter 34]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.331.85 < [Chapter 331]
Verse 1.388.87 < [Chapter 388]
Verse 1.390.80 < [Chapter 390]
Verse 1.438.6 < [Chapter 438]
Verse 1.438.34 < [Chapter 438]
Verse 2.247.35 < [Chapter 247]
Verse 3.60.49 < [Chapter 60]
Verse 4.36.73 < [Chapter 36]
Verse 3.1.50.10 < [Chapter 50]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 14.108 < [Chapter 14]
Verse 26.31 < [Chapter 26]
Verse 12.84.24 < [Chapter 84]
Verse 12.112.63 < [Chapter 112]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 26.11 < [Chapter 26 - prāyaścittam]
Verse 35.100 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 36.493 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)