Analysis of “pakṣapārśvayoḥṣaṭṣaḍardheṣṭakā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pakṣapārśvayoḥṣaṭṣaḍardheṣṭakā”—

  • pakṣa -
  • pakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pakṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pārśvayoḥ -
  • pārśva (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    pārśva (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    pārśvā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • ṣaṭ -
  • ṣaṭ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ṣaṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ṣaṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ṣaḍardhe -
  • ṣaḍardha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ṣaḍardha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • iṣṭakā -
  • iṣṭakā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Paksha, Parshva, Shat, Shash, Shadardha, Ishtaka

Alternative transliteration: pakshaparshvayohshatshadardheshtaka, paksaparsvayohsatsadardhestaka, [Devanagari/Hindi] पक्षपार्श्वयोःषट्षडर्धेष्टका, [Bengali] পক্ষপার্শ্বযোঃষট্ষডর্ধেষ্টকা, [Gujarati] પક્ષપાર્શ્વયોઃષટ્ષડર્ધેષ્ટકા, [Kannada] ಪಕ್ಷಪಾರ್ಶ್ವಯೋಃಷಟ್ಷಡರ್ಧೇಷ್ಟಕಾ, [Malayalam] പക്ഷപാര്ശ്വയോഃഷട്ഷഡര്ധേഷ്ടകാ, [Telugu] పక్షపార్శ్వయోఃషట్షడర్ధేష్టకా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: