Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paśyemān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paśyemān”—
- paśye -
-
paśya (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]paśya (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]paśyā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√paś -> paśya (participle, masculine)[vocative single from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]√paś -> paśya (participle, neuter)[nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]√paś -> paśyā (participle, feminine)[nominative single from √paś class 10 verb], [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb]√paś (verb class 10)[present passive first single]
- imān -
-
idam (pronoun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Pashya, Idam
Alternative transliteration: pashyeman, pasyeman, [Devanagari/Hindi] पश्येमान्, [Bengali] পশ্যেমান্, [Gujarati] પશ્યેમાન્, [Kannada] ಪಶ್ಯೇಮಾನ್, [Malayalam] പശ്യേമാന്, [Telugu] పశ్యేమాన్
Sanskrit References
“paśyemān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.105.38 < [Chapter CV]
Verse 6.114.2 < [Chapter 114]
Verse 88.11 < [Chapter 88]
Verse 1.11 < [Chapter 1]
Verse 2.4.29.21 < [Chapter 29]
Verse 7.4.32.17 < [Chapter 32]
Verse 6.109.40 < [Chapter 109]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)