Analysis of “pañcakālaparaikāntiyogakṣemavaha”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pañcakālaparaikāntiyogakṣemavaha”—

  • pañcakā -
  • pañcaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañcaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • alapa -
  • alapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alapa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rai -
  • rai (indeclinable)
    [indeclinable]
    ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, masculine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ekānti -
  • ekāntin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ekāntin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yogakṣemavaha -
  • yogakṣemavaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yogakṣemavaha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Pancaka, Alapa, Rai, Ekantin, Yogakshemavaha

Alternative transliteration: pancakalaparaikantiyogakshemavaha, pancakalaparaikantiyogaksemavaha, [Devanagari/Hindi] पञ्चकालपरैकान्तियोगक्षेमवह, [Bengali] পঞ্চকালপরৈকান্তিযোগক্ষেমবহ, [Gujarati] પઞ્ચકાલપરૈકાન્તિયોગક્ષેમવહ, [Kannada] ಪಞ್ಚಕಾಲಪರೈಕಾನ್ತಿಯೋಗಕ್ಷೇಮವಹ, [Malayalam] പഞ്ചകാലപരൈകാന്തിയോഗക്ഷേമവഹ, [Telugu] పఞ్చకాలపరైకాన్తియోగక్షేమవహ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: