Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāvakāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāvakāḥ”—
- pāvakāḥ -
-
pāvaka (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]pāvakā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Pavaka
Alternative transliteration: pavakah, [Devanagari/Hindi] पावकाः, [Bengali] পাবকাঃ, [Gujarati] પાવકાઃ, [Kannada] ಪಾವಕಾಃ, [Malayalam] പാവകാഃ, [Telugu] పావకాః
Sanskrit References
“pāvakāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.27.6 < [Chapter XXVII]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 32 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Verse 1.16.77 < [Chapter 16]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.92.51 < [Chapter 92]
Verse 2.151.76 < [Chapter 151]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 7.1.22.20 < [Chapter 22]
Verse 4.9.6 < [Chapter 9]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29A.146 < [Chapter 29A]
Verse 42B.889 < [Chapter 42B]
Verse 2.7.18 < [Chapter 7]
Verse 3.138.2 < [Chapter 138]
Verse 3.212.25 < [Chapter 212]
Verse 3.233.3 < [Chapter 233]
Verse 5.152.8 < [Chapter 152]
Verse 6.16.30 < [Chapter 16]
Verse 6.18.6 < [Chapter 18]
Verse 7.80.3 < [Chapter 80]
Verse 11.25.14 < [Chapter 25]
Verse 11.26.41 < [Chapter 26]
Verse 14.76.28 < [Chapter 76]
Verse 15.34.7 < [Chapter 34]
Verse 16.8.21 < [Chapter 8]
Verse 4.61.31 < [Chapter 61]
Verse 4.114.22 < [Chapter 114]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)