Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pārṣṇisārathī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pārṣṇisārathī”—
- pārṣṇisārathī -
-
pārṣṇisārathi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Parshnisarathi
Alternative transliteration: parshnisarathi, parsnisarathi, [Devanagari/Hindi] पार्ष्णिसारथी, [Bengali] পার্ষ্ণিসারথী, [Gujarati] પાર્ષ્ણિસારથી, [Kannada] ಪಾರ್ಷ್ಣಿಸಾರಥೀ, [Malayalam] പാര്ഷ്ണിസാരഥീ, [Telugu] పార్ష్ణిసారథీ
Sanskrit References
“pārṣṇisārathī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 4.32.8 < [Chapter 32]
Verse 4.59.9 < [Chapter 59]
Verse 5.152.11 < [Chapter 152]
Verse 6.57.23 < [Chapter 57]
Verse 6.80.22 < [Chapter 80]
Verse 7.20.14 < [Chapter 20]
Verse 7.46.11 < [Chapter 46]
Verse 7.47.14 < [Chapter 47]
Verse 7.47.28 < [Chapter 47]
Verse 7.47.32 < [Chapter 47]
Verse 7.48.6 < [Chapter 48]
Verse 7.72.29 < [Chapter 72]
Verse 7.74.24 < [Chapter 74]
Verse 7.78.27 < [Chapter 78]
Verse 7.99.24 < [Chapter 99]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)