Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nvidaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nvidaṃ”—
- nvi -
-
nu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]nu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]nau (noun, feminine)[adverb]
- idam -
-
idam (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Idam
Alternative transliteration: nvidam, [Devanagari/Hindi] न्विदं, [Bengali] ন্বিদং, [Gujarati] ન્વિદં, [Kannada] ನ್ವಿದಂ, [Malayalam] ന്വിദം, [Telugu] న్విదం
Sanskrit References
“nvidaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 27.32 < [Chapter 27 - Mālikā-avadāna]
Verse 85.2 < [Chapter 85]
Verse 68.9 < [Chapter 68]
Verse 23.14 < [Chapter 23]
Verse 16.35 < [Chapter 16]
Verse 47.12 < [Chapter 47]
Verse 10.41 < [Chapter 10]
Verse 7.4.3.12 < [Chapter 3]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 16.44 < [Chapter 16]
Verse 13.12.16 < [Chapter 12]
Verse 18.2.42 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)