Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “niṣkalo'naṃto'bhayo'ciṃtyo'balocitaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “niṣkalo'naṃto'bhayo'ciṃtyo'balocitaḥ”—
- niṣkalo' -
-
niṣkala (noun, masculine)[nominative single]
- ananto' -
-
ananta (noun, masculine)[nominative single]
- abhayo' -
-
abhaya (noun, masculine)[nominative single]abhi (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]abhi (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]√bhī (verb class 1)[imperfect active second single]
- acintyo' -
-
acintya (noun, masculine)[nominative single]
- abalo -
-
abala (noun, masculine)[compound], [vocative single]abala (noun, neuter)[compound], [vocative single]abalā (noun, feminine)[nominative single]
- ucitaḥ -
-
ucita (noun, masculine)[nominative single]√uc -> ucita (participle, masculine)[nominative single from √uc class 4 verb]
Extracted glossary definitions: Nishkala, Ananta, Abhaya, Abhi, Acintya, Abala, Ucita
Alternative transliteration: nishkalo'namto'bhayo'cimtyo'balocitah, niskalo'namto'bhayo'cimtyo'balocitah, [Devanagari/Hindi] निष्कलोऽनंतोऽभयोऽचिंत्योऽबलोचितः, [Bengali] নিষ্কলোঽনংতোঽভযোঽচিংত্যোঽবলোচিতঃ, [Gujarati] નિષ્કલોઽનંતોઽભયોઽચિંત્યોઽબલોચિતઃ, [Kannada] ನಿಷ್ಕಲೋಽನಂತೋಽಭಯೋಽಚಿಂತ್ಯೋಽಬಲೋಚಿತಃ, [Malayalam] നിഷ്കലോഽനംതോഽഭയോഽചിംത്യോഽബലോചിതഃ, [Telugu] నిష్కలోఽనంతోఽభయోఽచింత్యోఽబలోచితః
Sanskrit References
“niṣkalo'naṃto'bhayo'ciṃtyo'balocitaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.71.124 < [Chapter 71]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)