Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “naktaṃdinartubhuktāṃṣairvyādhikālo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “naktaṃdinartubhuktāṃṣairvyādhikālo”—
- naktandinar -
-
naktandina (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ṛtu -
-
ṛtu (noun, masculine)[compound], [adverb]
- bhuktāṃ -
-
bhuktā (noun, feminine)[accusative single]
- ṣair -
-
ṣa (noun, masculine)[instrumental plural]ṣa (noun, neuter)[instrumental plural]
- vyādhi -
-
vyādhin (noun, masculine)[compound], [adverb]vyādhin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vyādhi (noun, masculine)[compound], [adverb]vyādhī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- kā -
-
kā (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]ka (noun, neuter)[compound], [vocative single]kā (pronoun, feminine)[nominative single]
- alo -
-
alu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Naktandina, Bhukta, Sha, Vyadhin, Vyadhi, Alu
Alternative transliteration: naktamdinartubhuktamshairvyadhikalo, naktamdinartubhuktamsairvyadhikalo, [Devanagari/Hindi] नक्तंदिनर्तुभुक्तांषैर्व्याधिकालो, [Bengali] নক্তংদিনর্তুভুক্তাংষৈর্ব্যাধিকালো, [Gujarati] નક્તંદિનર્તુભુક્તાંષૈર્વ્યાધિકાલો, [Kannada] ನಕ್ತಂದಿನರ್ತುಭುಕ್ತಾಂಷೈರ್ವ್ಯಾಧಿಕಾಲೋ, [Malayalam] നക്തംദിനര്തുഭുക്താംഷൈര്വ്യാധികാലോ, [Telugu] నక్తందినర్తుభుక్తాంషైర్వ్యాధికాలో
Sanskrit References
“naktaṃdinartubhuktāṃṣairvyādhikālo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 11 < [Chapter 1: sarvaroganidāna-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)