Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mukhyadakṣādimukhyavāmāntameva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mukhyadakṣādimukhyavāmāntameva”—
- mukhya -
-
mukhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]mukhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dakṣād -
-
dakṣa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]dakṣa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- im -
-
i (noun, masculine)[accusative single]
- ukhya -
-
ukhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ukhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ukh -> ukhya (absolutive)[absolutive from √ukh]
- vāmān -
-
vāma (noun, masculine)[accusative plural]
- tame -
-
tama (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]tama (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tamā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tami (noun, feminine)[vocative single]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Mukhya, Daksha, Ukhya, Vama, Tama, Tami, Iva
Alternative transliteration: mukhyadakshadimukhyavamantameva, mukhyadaksadimukhyavamantameva, [Devanagari/Hindi] मुख्यदक्षादिमुख्यवामान्तमेव, [Bengali] মুখ্যদক্ষাদিমুখ্যবামান্তমেব, [Gujarati] મુખ્યદક્ષાદિમુખ્યવામાન્તમેવ, [Kannada] ಮುಖ್ಯದಕ್ಷಾದಿಮುಖ್ಯವಾಮಾನ್ತಮೇವ, [Malayalam] മുഖ്യദക്ഷാദിമുഖ്യവാമാന്തമേവ, [Telugu] ముఖ్యదక్షాదిముఖ్యవామాన్తమేవ
Sanskrit References
“mukhyadakṣādimukhyavāmāntameva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 11.68 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)