Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mattastvamauttānapade'viśaṅkitaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mattastvamauttānapade'viśaṅkitaḥ”—
- mattas -
-
matta (noun, masculine)[nominative single]√mad -> matta (participle, masculine)[nominative single from √mad class 1 verb], [nominative single from √mad class 3 verb], [nominative single from √mad class 4 verb]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- aut -
-
√u (verb class 2)[imperfect active third single]
- tāna -
-
tāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pade' -
-
pada (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]padi (noun, masculine)[vocative single]pad (noun, masculine)[dative single]√pad (verb class 1)[present middle first single]
- aviśaṅkitaḥ -
-
aviśaṅkita (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Matta, Tva, Yushmad, Tana, Pada, Padi, Pad, Avishankita
Alternative transliteration: mattastvamauttanapade'vishankitah, mattastvamauttanapade'visankitah, [Devanagari/Hindi] मत्तस्त्वमौत्तानपदेऽविशङ्कितः, [Bengali] মত্তস্ত্বমৌত্তানপদেঽবিশঙ্কিতঃ, [Gujarati] મત્તસ્ત્વમૌત્તાનપદેઽવિશઙ્કિતઃ, [Kannada] ಮತ್ತಸ್ತ್ವಮೌತ್ತಾನಪದೇಽವಿಶಙ್ಕಿತಃ, [Malayalam] മത്തസ്ത്വമൌത്താനപദേഽവിശങ്കിതഃ, [Telugu] మత్తస్త్వమౌత్తానపదేఽవిశఙ్కితః
Sanskrit References
“mattastvamauttānapade'viśaṅkitaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.12.7 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)