Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “makṣikāvāsavalmīkakṛmīṇāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “makṣikāvāsavalmīkakṛmīṇāṃ”—
- makṣikāvā -
-
makṣika (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- āsa -
-
āsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]āsa (noun, neuter)[compound], [vocative single]āsan (noun, neuter)[compound]√as (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]√as (verb class 4)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- valmīka -
-
valmīka (noun, masculine)[compound], [vocative single]valmīka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kṛmīṇām -
-
kṛmi (noun, feminine)[genitive plural]kṛmi (noun, masculine)[genitive plural]kṛmī (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Makshika, Asa, Valmika, Krimi
Alternative transliteration: makshikavasavalmikakriminam, maksikavasavalmikakrminam, [Devanagari/Hindi] मक्षिकावासवल्मीककृमीणां, [Bengali] মক্ষিকাবাসবল্মীককৃমীণাং, [Gujarati] મક્ષિકાવાસવલ્મીકકૃમીણાં, [Kannada] ಮಕ್ಷಿಕಾವಾಸವಲ್ಮೀಕಕೃಮೀಣಾಂ, [Malayalam] മക്ഷികാവാസവല്മീകകൃമീണാം, [Telugu] మక్షికావాసవల్మీకకృమీణాం
Sanskrit References
“makṣikāvāsavalmīkakṛmīṇāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 19.383 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)