Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahānando”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahānando”—
- mahān -
-
maha (noun, masculine)[accusative plural]mahat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]
- ando -
-
andu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Maha, Mahat, Andu
Alternative transliteration: mahanando, [Devanagari/Hindi] महानन्दो, [Bengali] মহানন্দো, [Gujarati] મહાનન્દો, [Kannada] ಮಹಾನನ್ದೋ, [Malayalam] മഹാനന്ദോ, [Telugu] మహానన్దో
Sanskrit References
“mahānando” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 60.3 < [Chapter 60: śrīkūṭādiṣaṭtriṃśatprāsāda-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.185.113 < [Chapter 185]
Verse 1.218.83 < [Chapter 218]
Verse 2.98.77 < [Chapter 98]
Verse 2.129.87 < [Chapter 129]
Verse 2.233.93 < [Chapter 233]
Verse 2.241.42 < [Chapter 241]
Verse 2.275.29 < [Chapter 275]
Verse 3.7.67 < [Chapter 7]
Verse 3.152.17 < [Chapter 152]
Verse 26.168 < [Chapter 26 - Tairthika-avadāna]
Verse 1.2.40.35 < [Chapter 40]
Verse 2.9.17.26 < [Chapter 17]
Verse 3.59.2 < [Chapter 59]
Verse 3.8.43 < [Chapter 8]
Verse 3.3.23.119 < [Chapter 23]
Verse 4.134.36 < [Chapter 134]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)