Analysis of “mṛtarasapānavidhānalālasābhyām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mṛtarasapānavidhānalālasābhyām”—

  • mṛta -
  • mṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mṛ -> mṛta (participle, masculine)
    [vocative single from √mṛ class 1 verb], [vocative single from √mṛ class 6 verb]
    mṛ -> mṛta (participle, neuter)
    [vocative single from √mṛ class 1 verb], [vocative single from √mṛ class 6 verb]
  • rasa -
  • rasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ras (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pāna -
  • pāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidhāna -
  • vidhāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vidhāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lālasābhyām -
  • lālasa (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    lālasa (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    lālasā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]

Extracted glossary definitions: Mrita, Rasa, Pana, Vidhana, Lalasa

Alternative transliteration: mritarasapanavidhanalalasabhyam, mrtarasapanavidhanalalasabhyam, [Devanagari/Hindi] मृतरसपानविधानलालसाभ्याम्, [Bengali] মৃতরসপানবিধানলালসাভ্যাম্, [Gujarati] મૃતરસપાનવિધાનલાલસાભ્યામ્, [Kannada] ಮೃತರಸಪಾನವಿಧಾನಲಾಲಸಾಭ್ಯಾಮ್, [Malayalam] മൃതരസപാനവിധാനലാലസാഭ്യാമ്, [Telugu] మృతరసపానవిధానలాలసాభ్యామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: