Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mṛdukaṭhinādāvapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mṛdukaṭhinādāvapi”—
- mṛdu -
-
mṛdu (noun, masculine)[compound], [adverb]mṛdu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]mṛdū (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- kaṭhinā -
-
kaṭhina (noun, masculine)[compound], [vocative single]kaṭhina (noun, neuter)[compound], [vocative single]kaṭhinā (noun, feminine)[nominative single]
- adāva -
-
ada (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ad (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]√ad (verb class 2)[imperative active first dual]√dā (verb class 1)[aorist active first dual]√dā (verb class 3)[aorist active first dual]√dā (verb class 2)[imperfect active first dual], [aorist active first dual]√dā (verb class 4)[aorist active first dual]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Mridu, Kathina, Ada, Api
Alternative transliteration: mridukathinadavapi, mrdukathinadavapi, [Devanagari/Hindi] मृदुकठिनादावपि, [Bengali] মৃদুকঠিনাদাবপি, [Gujarati] મૃદુકઠિનાદાવપિ, [Kannada] ಮೃದುಕಠಿನಾದಾವಪಿ, [Malayalam] മൃദുകഠിനാദാവപി, [Telugu] మృదుకఠినాదావపి
Sanskrit References
“mṛdukaṭhinādāvapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 15 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)