Analysis of “māṣasūpaguḍakṣīradadhyājyairlākucaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māṣasūpaguḍakṣīradadhyājyairlākucaṃ”—

  • māṣasūpa -
  • māṣasūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • guḍa -
  • guḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    guḍ (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • kṣīrada -
  • kṣīrada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣīrada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhyā -
  • dhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dhā (noun, masculine)
    [locative single]
    dhyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ājyair -
  • ājya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ājya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • lākucam -
  • lākuca (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lākuca (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Mashasupa, Guda, Kshirada, Dha, Dhi, Dhya, Ajya, Lakuca

Alternative transliteration: mashasupagudakshiradadhyajyairlakucam, masasupagudaksiradadhyajyairlakucam, [Devanagari/Hindi] माषसूपगुडक्षीरदध्याज्यैर्लाकुचं, [Bengali] মাষসূপগুডক্ষীরদধ্যাজ্যৈর্লাকুচং, [Gujarati] માષસૂપગુડક્ષીરદધ્યાજ્યૈર્લાકુચં, [Kannada] ಮಾಷಸೂಪಗುಡಕ್ಷೀರದಧ್ಯಾಜ್ಯೈರ್ಲಾಕುಚಂ, [Malayalam] മാഷസൂപഗുഡക്ഷീരദധ്യാജ്യൈര്ലാകുചം, [Telugu] మాషసూపగుడక్షీరదధ్యాజ్యైర్లాకుచం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: