Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “labdhuṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “labdhuṃ”—
- labdhum -
-
√labh -> labdhum (infinitive)[infinitive from √labh]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: labdhum, [Devanagari/Hindi] लब्धुं, [Bengali] লব্ধুং, [Gujarati] લબ્ધું, [Kannada] ಲಬ್ಧುಂ, [Malayalam] ലബ്ധും, [Telugu] లబ్ధుం
Sanskrit References
“labdhuṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.5.52 < [Chapter 5]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 51.10 [539] < [Chapter 51]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 3.81 < [Chapter 3]
Verse 1.10.11 < [Chapter 10]
Verse 7.1.26.18 < [Chapter 26]
Verse 1.44.67 < [Chapter 44]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.205.13 < [Chapter 205]
Verse 1.382.71 < [Chapter 382]
Verse 2.33.47 < [Chapter 33]
Verse 2.243.3 < [Chapter 243]
Verse 3.76.69 < [Chapter 76]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 14.36 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 45.9 < [Chapter 45]
Verse 80.10 < [Chapter 80]
Verse 1.3.6.63 < [Chapter 6]
Verse 3.2.40.33 < [Chapter 40]
Verse 5.2.84.14 < [Chapter 84]
Verse 7.3.36.93 < [Chapter 36]
Verse 4.38.10 < [Chapter 38]
Verse 5.13.4 < [Chapter 13]
Verse 12.116.13 < [Chapter 116]
Verse 12.291.2 < [Chapter 291]
Verse 2.11.12 < [Chapter 11]
Verse 3.17.27 < [Chapter 17]
Verse 1.182.71 < [Chapter 182]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)