Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kvacitsakalasasyaughasampannaghanasauhṛdam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kvacitsakalasasyaughasampannaghanasauhṛdam”—
- kva -
-
ku (indeclinable particle)[indeclinable particle]kva (indeclinable)[indeclinable]ku (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]kū (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]
- acit -
-
acit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]acit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]acit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- sakala -
-
sakala (noun, masculine)[compound], [vocative single]sakala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sasyau -
-
sasya (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- ghasam -
-
ghasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- panna -
-
panna (noun, masculine)[compound], [vocative single]panna (noun, neuter)[compound], [vocative single]√pad -> panna (participle, masculine)[vocative single from √pad class 4 verb]√pad -> panna (participle, neuter)[vocative single from √pad class 4 verb]
- ghana -
-
ghana (noun, masculine)[compound], [vocative single]ghana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sauhṛdam -
-
sauhṛda (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sauhṛda (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sauhṛdā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Kva, Acit, Sakala, Sasya, Ghasa, Panna, Ghana, Sauhrida
Alternative transliteration: kvacitsakalasasyaughasampannaghanasauhridam, kvacitsakalasasyaughasampannaghanasauhrdam, [Devanagari/Hindi] क्वचित्सकलसस्यौघसम्पन्नघनसौहृदम्, [Bengali] ক্বচিত্সকলসস্যৌঘসম্পন্নঘনসৌহৃদম্, [Gujarati] ક્વચિત્સકલસસ્યૌઘસમ્પન્નઘનસૌહૃદમ્, [Kannada] ಕ್ವಚಿತ್ಸಕಲಸಸ್ಯೌಘಸಮ್ಪನ್ನಘನಸೌಹೃದಮ್, [Malayalam] ക്വചിത്സകലസസ്യൌഘസമ്പന്നഘനസൌഹൃദമ്, [Telugu] క్వచిత్సకలసస్యౌఘసమ్పన్నఘనసౌహృదమ్
Sanskrit References
“kvacitsakalasasyaughasampannaghanasauhṛdam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.245.3 < [Chapter 245]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)