Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “klāmya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “klāmya”—
- klāmya -
-
√klam -> klāmya (participle, masculine)[compound from √klam]√klam -> klāmya (participle, neuter)[compound from √klam]√klam -> klāmya (absolutive)[absolutive from √klam]√klam -> klāmya (participle, masculine)[vocative single from √klam]√klam -> klāmya (participle, neuter)[vocative single from √klam]√klam (verb class 4)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Klamya
Alternative transliteration: klamya, [Devanagari/Hindi] क्लाम्य, [Bengali] ক্লাম্য, [Gujarati] ક્લામ્ય, [Kannada] ಕ್ಲಾಮ್ಯ, [Malayalam] ക്ലാമ്യ, [Telugu] క్లామ్య
Sanskrit References
“klāmya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.6.98 < [Chapter 6]
Verse 16.2.122 < [Chapter 2]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 5 - The tasting of the pṛthivīrasa
Chapter 6 - The appearance of the pṛthivīparpaṭake, etc.
Chapter 143 - Marvellous deeds of the Buddha before Urubilvā Kāśyapa
Chapter 202 - The gifts and honours of Ajātaśatru infatuate Devadatta
Chapter 203 - Maudgalyāyana informs the Buddha
Chapter 204 - Devadatta visits the Buddha and departs indignant
Verse 11.25.5 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)