Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kaṭu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kaṭu”—
- kaṭu -
-
kaṭu (noun, masculine)[compound], [adverb]kaṭu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Katu
Alternative transliteration: katu, [Devanagari/Hindi] कटु, [Bengali] কটু, [Gujarati] કટુ, [Kannada] ಕಟು, [Malayalam] കടു, [Telugu] కటు
Sanskrit References
“kaṭu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 31 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 2.41.24 < [Chapter 41]
Verse 2.57.19 < [Chapter 57]
Verse 2.72.17 < [Chapter 72]
Verse 3.14.10 < [Chapter 14]
Verse 3.29.13 < [Chapter 29]
Verse 3.41.11 < [Chapter 41]
Verse 3.271.26 < [Chapter 271]
Verse 5.27.23 < [Chapter 27]
Verse 5.29.38 < [Chapter 29]
Verse 5.30.5 < [Chapter 30]
Verse 5.33.92 < [Chapter 33]
Verse 5.36.66 < [Chapter 36]
Verse 5.135.21 < [Chapter 135]
Verse 5.139.45 < [Chapter 139]
Verse 6.66.12 < [Chapter 66]
Verse 6.96.51 < [Chapter 96]
Verse 7.31.12 < [Chapter 31]
Verse 9.31.5 < [Chapter 31]
Verse 9.31.7 < [Chapter 31]
Verse 12.1.40 < [Chapter 1]
Verse 12.71.3 < [Chapter 71]
Verse 12.177.27 < [Chapter 177]
Verse 12.177.30 < [Chapter 177]
Verse 13.37.14 < [Chapter 37]
Verse 13.94.25 < [Chapter 94]
Verse 13.101.29 < [Chapter 101]
Verse 13.117.28 < [Chapter 117]
Verse 13.132.21 < [Chapter 132]
Verse 14.46.29 < [Chapter 46]
Verse 14.49.42 < [Chapter 49]
Verse 14.49.44 < [Chapter 49]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)