Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kathaṃcitsyāttatrābhisaraṇe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kathaṃcitsyāttatrābhisaraṇe”—
- kathañ -
-
katham (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]katham (indeclinable)[indeclinable]katha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]katha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- cit -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- syāt -
-
syāt (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]syāt (indeclinable)[indeclinable]sya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√as (verb class 2)[optative active third single]
- tatrā -
-
tatra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tatra (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tatra (indeclinable)[indeclinable]
- abhisaraṇe -
-
abhisaraṇa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Katham, Katha, Cit, Syat, Sya, Tatra, Abhisarana
Alternative transliteration: kathamcitsyattatrabhisarane, [Devanagari/Hindi] कथंचित्स्यात्तत्राभिसरणे, [Bengali] কথংচিত্স্যাত্তত্রাভিসরণে, [Gujarati] કથંચિત્સ્યાત્તત્રાભિસરણે, [Kannada] ಕಥಂಚಿತ್ಸ್ಯಾತ್ತತ್ರಾಭಿಸರಣೇ, [Malayalam] കഥംചിത്സ്യാത്തത്രാഭിസരണേ, [Telugu] కథంచిత్స్యాత్తత్రాభిసరణే
Sanskrit References
“kathaṃcitsyāttatrābhisaraṇe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.156.20 < [Chapter 156]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)