Analysis of “kapitthāṣṭakavaccūrṇo'yaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kapitthāṣṭakavaccūrṇo'yaṃ”—

  • kapitthāṣ -
  • kapittha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ṭa -
  • ṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kavac -
  • kavat (noun, masculine)
    [compound]
    kavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kav -> kavat (participle, neuter)
    [nominative single from √kav class 1 verb], [vocative single from √kav class 1 verb], [accusative single from √kav class 1 verb]
  • cūrṇo' -
  • cūrṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Kapittha, Kavat, Curna, Aya, Idam

Alternative transliteration: kapitthashtakavaccurno'yam, kapitthastakavaccurno'yam, [Devanagari/Hindi] कपित्थाष्टकवच्चूर्णोऽयं, [Bengali] কপিত্থাষ্টকবচ্চূর্ণোঽযং, [Gujarati] કપિત્થાષ્ટકવચ્ચૂર્ણોઽયં, [Kannada] ಕಪಿತ್ಥಾಷ್ಟಕವಚ್ಚೂರ್ಣೋಽಯಂ, [Malayalam] കപിത്ഥാഷ്ടകവച്ചൂര്ണോഽയം, [Telugu] కపిత్థాష్టకవచ్చూర్ణోఽయం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: