Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṣetrāpaṇagṛhāsaktamanyatragatamānasaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṣetrāpaṇagṛhāsaktamanyatragatamānasaṃ”—
- kṣetrā -
-
kṣetra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- āpaṇa -
-
āpaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- gṛhā -
-
gṛha (noun, masculine)[compound]gṛh (noun, masculine)[instrumental single]gṛh (noun, neuter)[instrumental single]gṛhā (noun, feminine)[nominative single]
- asaktam -
-
asaktam (indeclinable)[indeclinable]asakta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]asakta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asaktā (noun, feminine)[adverb]
- anyatra -
-
anyatra (indeclinable)[indeclinable]
- gatam -
-
gat (noun, neuter)[adverb]gata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]gata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]gatā (noun, feminine)[adverb]
- ānasam -
-
ānasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ānasa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ānasā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Kshetra, Apana, Grih, Griha, Asaktam, Asakta, Anyatra, Gata, Anasa
Alternative transliteration: kshetrapanagrihasaktamanyatragatamanasam, ksetrapanagrhasaktamanyatragatamanasam, [Devanagari/Hindi] क्षेत्रापणगृहासक्तमन्यत्रगतमानसं, [Bengali] ক্ষেত্রাপণগৃহাসক্তমন্যত্রগতমানসং, [Gujarati] ક્ષેત્રાપણગૃહાસક્તમન્યત્રગતમાનસં, [Kannada] ಕ್ಷೇತ್ರಾಪಣಗೃಹಾಸಕ್ತಮನ್ಯತ್ರಗತಮಾನಸಂ, [Malayalam] ക്ഷേത്രാപണഗൃഹാസക്തമന്യത്രഗതമാനസം, [Telugu] క్షేత్రాపణగృహాసక్తమన్యత్రగతమానసం
Sanskrit References
“kṣetrāpaṇagṛhāsaktamanyatragatamānasaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 159.9 < [Chapter 159]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)