Analysis of “kṛṣṇastvananyabhaktyaivetyaṣṭamasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṛṣṇastvananyabhaktyaivetyaṣṭamasya”—

  • kṛṣṇas -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ananya -
  • ananya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ananya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhaktyai -
  • bhakti (noun, feminine)
    [dative single]
  • vetya -
  • (verb class 2)
    [present active third single]
  • aṣṭamasya -
  • aṣṭama (noun, masculine)
    [genitive single]
    aṣṭama (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Krishna, Tva, Ananya, Bhakti, Ashtama

Alternative transliteration: krishnastvananyabhaktyaivetyashtamasya, krsnastvananyabhaktyaivetyastamasya, [Devanagari/Hindi] कृष्णस्त्वनन्यभक्त्यैवेत्यष्टमस्य, [Bengali] কৃষ্ণস্ত্বনন্যভক্ত্যৈবেত্যষ্টমস্য, [Gujarati] કૃષ્ણસ્ત્વનન્યભક્ત્યૈવેત્યષ્ટમસ્ય, [Kannada] ಕೃಷ್ಣಸ್ತ್ವನನ್ಯಭಕ್ತ್ಯೈವೇತ್ಯಷ್ಟಮಸ್ಯ, [Malayalam] കൃഷ്ണസ്ത്വനന്യഭക്ത്യൈവേത്യഷ്ടമസ്യ, [Telugu] కృష్ణస్త్వనన్యభక్త్యైవేత్యష్టమస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: