Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kūṣmāṃḍamayajaṃbhorumadhudānavasaṃvṛtam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kūṣmāṃḍamayajaṃbhorumadhudānavasaṃvṛtam”—
- kūṣmāṇḍam -
-
kūṣmāṇḍa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kūṣmāṇḍā (noun, feminine)[adverb]
- ayajam -
-
√yaj (verb class 1)[imperfect active first single]
- bhor -
-
bhā (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]bhu (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]bhu (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]
- ruma -
-
ruma (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- dhu -
-
dhu (noun, feminine)[compound], [adverb]dhū (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- dānava -
-
dānava (noun, masculine)[compound], [vocative single]dānava (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṃvṛtam -
-
saṃvṛta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saṃvṛta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saṃvṛtā (noun, feminine)[adverb]saṃvṛt (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Kushmanda, Bha, Bhu, Ruma, Dhu, Danava, Samvrit, Samvrita
Alternative transliteration: kushmamdamayajambhorumadhudanavasamvritam, kusmamdamayajambhorumadhudanavasamvrtam, [Devanagari/Hindi] कूष्मांडमयजंभोरुमधुदानवसंवृतम्, [Bengali] কূষ্মাংডমযজংভোরুমধুদানবসংবৃতম্, [Gujarati] કૂષ્માંડમયજંભોરુમધુદાનવસંવૃતમ્, [Kannada] ಕೂಷ್ಮಾಂಡಮಯಜಂಭೋರುಮಧುದಾನವಸಂವೃತಮ್, [Malayalam] കൂഷ്മാംഡമയജംഭോരുമധുദാനവസംവൃതമ്, [Telugu] కూష్మాండమయజంభోరుమధుదానవసంవృతమ్
Sanskrit References
“kūṣmāṃḍamayajaṃbhorumadhudānavasaṃvṛtam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.10.40 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)