Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jagatsaṃvartakāmbhodaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jagatsaṃvartakāmbhodaiḥ”—
- jagat -
-
jagat (noun, masculine)[compound]jagat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- saṃvartakām -
-
saṃvartakā (noun, feminine)[accusative single]
- bho -
-
bha (noun, masculine)[compound], [vocative single]bha (noun, neuter)[compound], [vocative single]bhā (noun, feminine)[nominative single]bhā (noun, masculine)[instrumental single]bhu (noun, masculine)[vocative single]bhu (noun, feminine)[vocative single]
- udaiḥ -
-
uda (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Jagat, Samvartaka, Bha, Bhu, Uda
Alternative transliteration: jagatsamvartakambhodaih, [Devanagari/Hindi] जगत्संवर्तकाम्भोदैः, [Bengali] জগত্সংবর্তকাম্ভোদৈঃ, [Gujarati] જગત્સંવર્તકામ્ભોદૈઃ, [Kannada] ಜಗತ್ಸಂವರ್ತಕಾಮ್ಭೋದೈಃ, [Malayalam] ജഗത്സംവര്തകാമ്ഭോദൈഃ, [Telugu] జగత్సంవర్తకామ్భోదైః
Sanskrit References
“jagatsaṃvartakāmbhodaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 36.16 < [Chapter 36]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)