Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jagadetattathāpyāhurdoṣāyaitadvimohitāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jagadetattathāpyāhurdoṣāyaitadvimohitāḥ”—
- jagade -
-
jagada (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]√gad (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural]
- ita -
-
ita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ita (noun, neuter)[compound], [vocative single]√i -> ita (participle, masculine)[vocative single from √i class 2 verb]√i -> ita (participle, neuter)[vocative single from √i class 2 verb]√i (verb class 2)[imperative active second plural]
- tta -
-
tta (noun, masculine)[compound], [vocative single]tta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- thā -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- apyā -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]apya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ap (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]apyā (noun, feminine)[nominative single]api (Preverb)[Preverb]apyā (Preverb)[Preverb]
- āhur -
-
√ah (verb class 5)[perfect active third plural]
- doṣāyai -
-
doṣa (noun, masculine)[dative single]doṣā (noun, feminine)[dative single]
- etad -
-
etad (indeclinable)[indeclinable]etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- vimohitāḥ -
-
vimohita (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]vimohitā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Jagada, Ita, Tta, Tha, Api, Apya, Dosha, Etad, Vimohita
Alternative transliteration: jagadetattathapyahurdoshayaitadvimohitah, jagadetattathapyahurdosayaitadvimohitah, [Devanagari/Hindi] जगदेतत्तथाप्याहुर्दोषायैतद्विमोहिताः, [Bengali] জগদেতত্তথাপ্যাহুর্দোষাযৈতদ্বিমোহিতাঃ, [Gujarati] જગદેતત્તથાપ્યાહુર્દોષાયૈતદ્વિમોહિતાઃ, [Kannada] ಜಗದೇತತ್ತಥಾಪ್ಯಾಹುರ್ದೋಷಾಯೈತದ್ವಿಮೋಹಿತಾಃ, [Malayalam] ജഗദേതത്തഥാപ്യാഹുര്ദോഷായൈതദ്വിമോഹിതാഃ, [Telugu] జగదేతత్తథాప్యాహుర్దోషాయైతద్విమోహితాః
Sanskrit References
“jagadetattathāpyāhurdoṣāyaitadvimohitāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.71.328 < [Chapter 71]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)